program


Borisz Godunov

Borisz Godunov

Modeszt Muszorgszkij
BORISZ GODUNOV
Opera négy felvonásban, prológussal, orosz nyelven, magyar, angol és orosz felirattal

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Lørdag, 18. Maj 2024 11:00

Az OPERA 2023/24-es Szláv szezonjának egyik legemblematikusabb előadása Mogyeszt Petrovics Muszorgszkij Borisz Godunovja. Az orosz operairodalom műremeke, amely Alekszandr Puskin azonos című drámája nyomán keletkezett, több mint húsz év után kerül újra az Operaház színpadára, mégpedig az utóbbi évek törekvésének és hagyományának fényében ez is az ősváltozatban. Vagyis nem a sokak által ismert és leggyakrabban játszott Rimszkij-Korszakov-féle átiratban és hangszerelésben, hanem a magában sokkal nagyobb feszültséget hordozó, sűrített cselekményű, eredeti Muszorgszkij-változatban. Így a darab középpontjában még hangsúlyosabban a szereplők lelki állapota áll: Muszorgszkij árnyalt zenei jellemrajzzal festi meg figuráit. Almási-Tóth András művészeti igazgató rendezésében és felfogásában keveredik a történelmi idő a mával, a romantikus-történelmi műből egy mai pszichothriller bomlik ki a horror elemeivel, amelyben egyszerre több idősíkban futnak az események.

ALKOTÓK

Alekszandr Puskin azonos című drámája nyomán a szövegkönyvet írta: Modeszt Muszorgszkij
Rendező: Almási-Tóth András
Díszlettervező: Sebastian Hannak
Jelmeztervező: Lisztopád Krisztina
Mozgástervező: Lázár Eszter
Videótervező: Czeglédi Zsombor
Magyar nyelvű feliratok Avar Katalin fordítása alapján: Benkő Minka
Játékmesterek: Kováts Andrea, Lázár Katalin
Zenei asszisztensek: Doman Katalin, Katona Anikó, Szennai Kálmán, Zsíros Levente
Nyelvi coach: Romanovszkaja Ljudmila
A Gyermekkar vezetője: Hajzer Nikolett
Karigazgató: Csiki Gábor

Aktuelt


A történet a nyomorúságos sorsú, de páratlanul nemes szívű csavargó és egy utcára kitett, árva gyermek találkozásáról szól. A gyermeket, azaz a kölyköt a csavargó saját fiaként neveli fel, ám a két különböző ember közös élete korántsem konfliktusmentes – rengeteg vicces, csacska helyzetet szül.

„Túl sötét.” „Micsoda posvány!” „Csupa ronda emberről ír!” „Ez a darab előadhatatlan, már a dialógusai miatt is.” „Disznók vagytok ti mind, mondják a darabban, s ez találó ezekre az alakokra, de legfőképpen magára a szerzőre.” „Én bizony nem szeretném, ha ez a Húber a sógorom lenne!” „Hát írjon végre kellemesebb emberekről, az Istenért, hiszen ezek maga a förtelem...” „Én csak és kizárólag az író kedvéért olvastam végig.” „Én már azt se bántam volna, ha belelőnek a súgóba, oly mindegy az már ebben a pokolban...” „Szörnyű munka!” „Sivár, sivár.”

Wolfgang Amadeus Mozart FIGARO LAKODALMA Vígopera négy felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal

Obs! Indkøbskurvens tidfrist udløber snart!
tilbageværende tid
00:00

enhed(er) i kurven

total:


Tiden er udløbet. Start venligst forfra med at vælge billetter.