Rómeó és Júlia
William Shakespeare: RÓMEÓ ÉS JÚLIA
próza
tragédia magyar nyelven, két részben
A szövegkönyv Mészöly Dezső fordítása alapján készült
több
William Shakespeare: RÓMEÓ ÉS JÚLIA
próza
tragédia magyar nyelven, két részben
A szövegkönyv Mészöly Dezső fordítása alapján készült
több
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2018. július 29. vasárnap, 21:00
Folytatódik a shakespeare-i sikersorozat a Dóm téren!
Két fergeteges komédia, a Tévedések vígjátéka és a Vízkereszt, vagy amit akartok után az angol mester leghíresebb love story-ját, a Rómeó és Júliát veszi elő a fesztivál. Három estén át könnyezhetjük meg a “baljós csillagzat alatt született szerelmesek” jól ismert történetét.
Szereposztás
ESCALUS, Verona hercege: KAMARÁS IVÁN
PARIS, ifjú gróf, a Herceg rokona: HAJDU STEVE
CAPULET: két ellenséges ház feje: SZABÓ GYŐZŐ
RÓMEÓ, Montague fia: VECSEI H. MIKLÓS
MERCUTIO, a Herceg rokona, Rómeó barátja: HAJDUK KÁROLY
BENVOLI, Montague unokaöccse, Rómeó barátja: JÓZAN LÁSZLÓ
TYBALT, Capuletné unokaöccse: OROSZ ÁKOS
LŐRINCZ BARÁT, franciskánus: TRILL ZSOLT
MONTAGUENÉ: IGÓ ÉVA
CAPULETNÉ: HEGYI BARBARA
JÚLIA, leánya: MÉSZÁROS BLANKA
JÚLIA DAJKÁJA: SZŰCS NELLI
Öreg CAPULET: GADOS BÉLA
PATIKÁRIUS: RÁCZ TIBOR
PRÓLÓGUS: FEKETE GIZI
Továbbá:
ÁBEL STELLA e.h., HORVÁTH CSENGE e.h., MÁRKUS LUCA e.h., RUDOLF SZONJA e.h., DARVASI ÁRON e.h., DINO BENJAMIN e.h., KOVÁCS MÁTÉ e.h., LUKÁCS DÁNIEL e.h., GYULAI ZÉKÁNY e.h., NAGY HENRIK e.h., GAÁL DÁNIEL e.h., TAKÁCS ZALÁN
kaszkadőrök:
NAGY REBEKA, VÖRÖS ROLAND, NÉMETH KRISZTIÁN, BALÁZS LÁSZLÓ, BÓBIS ANDRÁS,
zenészek:
SAMODAI BENCE JÁNOS-trombita
HAJLA NORBERT-trombita, GRUBER TAMÁS-tenorharsona
BIHARY FERENC-basszusharsona, KOVÁCS PÉTER-tuba, SZABÓ JÁNOS BENCE-hegedű, zongora,
MÁRKOS ALBERT-cselló, MIKLÓS SZILVESZTER-dobok, ütőhangszerek
valamint közreműködnek a
Szegedi Szabadtéri Játékok táncosai, táncos-statisztái, gyermekstatisztái
„Hegedűs a háztetőn… valahol mind azok vagyunk. Megpróbálunk egy letisztult dallamot kicsalni, miközben egyensúlyozunk, hogy ne szegjük nyakunkat. Nem könnyű!”
Fadinard esküvőre készül, de a lova megeszi egy katona szeretőjének szalmakalapját. Hogy a tomboló katona ne verje szét a lakását és a lagziját, Fadinard kénytelen beszerezni egy ugyanolyan kalapot, miközben menyasszonyt, apóst, násznépet kell percenként leszerelnie. Kortalan francia csúcsbohózat.
Mrs. Dolly Levi furfangos, házasságokat összehozó cselszövései, melyekkel megözvegyült, fiatalabb és élemedettebb hölgyeket és urakat próbál közös háztartásba terelni, sok-sok kacagtató félreértésre, faramuci, összegabalyodott helyzetek szórakoztató feloldására adnak alkalmat – mígnem Dolly végül magának szerzi meg a legjobb partit.
Isten eljön hozzánk, mert nagyon sok mondanivalója van. Megosztja gondolatait az elmúlt néhány tízezer év történéseiről és tapasztalatairól, válaszol az…
Az Anconai szerelmesek kacagtatóan fordulatos, kedvesen pikáns, szellemes, zenés összekacsintás a hetvenes évek olasz slágereivel. Szerelem, slágerek, tánc, gegek, csipetnyi…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!