Futóbolondok
Az angliai kisváros életét négy rohangáló úr zavarja fel a II. világháború vége felé, mikor a város lakói éppen a német megszállásra készülnek fel.
Az angliai kisváros életét négy rohangáló úr zavarja fel a II. világháború vége felé, mikor a város lakói éppen a német megszállásra készülnek fel.
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2020. február 1. szombat, 19:00
Philip King: Futóbolondok
Vígjáték két felvonásban
Az angliai kisváros életét négy rohangáló úr zavarja fel a II. világháború vége felé, mikor a város lakói éppen a német megszállásra készülnek fel. A nagy tiszteletnek örvendő Lionel Toop lelkészt kötelezettségei más városba szólítják, miközben a kotnyeles vénkisasszony, Miss Skillon meg van győződre róla, hogy szeretett lelkészének egykor színésznő felesége, Penelope viszonyt folytat valakivel és megpróbálja leleplezni őt. A bonyodalmak akkor kezdődnek, amikor Clive, a jóképű idegen Penelope unszolására magára ölti Toop tiszteletes lelkészruháját. Ehhez adjunk hozzá egy szökött német hadifoglyot lopott papi ruhában, a városba látogató Lax püspököt és a helyettes lelkészt, Arthur Humphreyt és további megszámlálhatatlan félreértést! Csak a Jóisten a megmondhatója hogy ki az igazi pap és egyáltalán, ki kerget kit és miért? Már csak Ida, a szobalány mentheti meg a helyzetet, úgyhogy futááás…
Szereplők:
Lionel Toop, tiszteletes........................ Böröndi Tamás
Penelope, Toop a felesége.................. Végh Judit
Ida, a szobalány................................... Hábermann Lívia
Miss Skillon.......................................... Götz Anna
Clive Winton tizedes............................ Beleznay Endre
Lax püspök, Penelope nagybátyja....... Cs. Németh Lajos
Arthur Humprey tiszteletes................... Straub Dezső
A veszélyes hívatlan vendég................ Barabás Kiss Zoltán
Towers őrmester................................... Straub Péter
Rendező: Straub Dezső
Díszlet: Böröndi Tamás
Jelmez: Vesztergombi Anikó
Fordította: Danicska Mónika és Straub Dezső
Jobb hallgatni, félrenézni, továbbmenni... És csak csendben sírni. Főleg ha nő vagy! Ez a túlélési stratégia működött a kilencvenes években a csallóközi kisvárosban, Dunaszerdahelyen, ahol borzalmas bűncselekmények tették elviselhetetlenné a hétköznapokat. Húsz évvel később Durica Katarina megtörte a csendet, és beszéltetni kezdte azokat a nőket, akik annyi éven át hallgattak, pedig tanúk voltak, tanúk és áldozatok.
A friss hangvételű operettben lesz vágyakozás, humor, könnyek és szerelem – és természetesen felcsendülnek a közönségkedvenc slágerek:
A @LL3t4rgIA alkotóinak új előadása, a 4-6 a mai magyar fiatalok kilátásait vizsgálja az érettségi utáni időszakban. A produkció nemzeti…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!